Thought you might like this. It's the textbook for Columbia's intermediate Korean course.
Textbook: Integrated Korean, Intermediate 1 and 2.
Young-Mee Cho, Hyo Sang Lee, Carol Schulz, Ho-Min Sohn, Sung-Ock Sohn.
Hawaii: Univ. of Hawaii Press. 2000
Workbook: Integrated Korean Workbook, Intermediate 1.
Carol Schulz. Hawaii: Univ. of Hawaii Press. 2001
Integrated Korean Workbook, Intermediate 2. Hawaii: Univ. of Hawaii Press. 2001
psemwgpz buying viagra online
psemwgpz buying viagra online 0897 viagra %-[[[ buy generic cialis >:-OOO buy cialis DLnlL
vardenafil levitra online
vardenafil levitra online rvwir tramadol 648
cialis kxzwv buy viagra 25mg
cialis kxzwv buy viagra 25mg 006
ultram 31431 viagra ejpa
ultram 31431 viagra ejpa
cheap auto insurance qfomet
cheap auto insurance qfomet life insurance %-]]
cialis xwiqg viagra pills
cialis xwiqg viagra pills imun
compare cialis levitra viagra
compare cialis levitra viagra 178787 viagra pkvwh
temporary health insurance
temporary health insurance :-P home insurance nhs
car insurance quotes 079
car insurance quotes 079 health insurance quotes yozre
Wapr1y mrpmzvjobbtz
Wapr1y mrpmzvjobbtz
That's way more clever than I
That's way more clever than I was epxecting. Thanks!
Oh, and the passages of
Oh, and the passages of Korean text in the books usually have English translations at the end of the chapters. Some of those translations were done by Gabriel Silvian, who preceded me as the Bad Boy of the Korean Department and has published some interesting stuff on Korean LGBTQ studies.
The guy running the whole Korean study center and language textbooks, Prof Hahn, is a pretty cool guy. He wrote or edited pretty much every Korean textbook from UH Press, which are pretty much half of all of the Korean textbooks published in the US. I've seen him at the linguistics seminars the CKS hosts. Also, his survey textbook on Korean linguistics should be on every serious K Studies student's shelf.
Prof's Park Mee-jung and Koh Hae-jin did a lot of work on those textbooks, too, and they are pretty cool. Prof Koh is probably the most interesting instructor I've had here in the EALL Dept.
I haven't been very impressed
I haven't been very impressed with the UH textbooks, having worked from Intermediate 2 to Advanced 2. (Aren't they split into low and high intermediate?) The vocabulary and grammar points are introduced haphazardly and the content is typical Korean boosterism. I think half of the chapters are about food.
At the same time, I can't say I've ever found a good Korean textbook . . .
One thing I did enjoy about
One thing I did enjoy about 성균관's textbooks was how specific and relatable they were. I mean, a lesson on getting bus tickets from the actual 성균관 bus station? How to apologize to your boss for coming in late from a hang-over??! Can't beat that.
Were UH's textbooks as chalk-full of alcoholism as our Korean made textbooks?
I don't recall seeing any
I don't recall seeing any references to alcohol. . . Food, constantly, but alcohol, no. Well, they probably would have gotten in trouble here, since most of the students are 18-19 years old, and the drinking age is 21. In Korea, on the other hand, they don't give a rats ass.
Post new comment